In certain instances, you might only need a summary of a document’s content rather than a full translation. Examples include correspondence or academic papers that might be relevant to your purposes. We can review such documents and prepare summaries for you at a cost that is considerably less than that of a full translation. After receiving our summaries, you can determine whether you need complete translations of particular documents.
  • A lawyer, doctor, government agency, or any other provider or institution may ask you to furnish translations of a large number of financial, legal, medical, or other documents. In many cases, the specialist or agency needs only a few of them. You can save money by providing brief summaries. Later on, we can prepare notarized translations of select documents.
  • Certain agencies and institutions may need to review a number of documents to obtain specific information. For example, a health insurance company may receive numerous invoices and receipts for health care services abroad. They do not need full translations—summaries usually suffice.
  • You may need to read a large number of books and/or articles. We can review and summarize them for you, and you can then decide which of them you need to review in detail.
  • You wish to determine whether you need a translation of a paper, letter, document, or article written in a language that you don’t know. The summaries can make the process quick and easy


We are not responsible for any losses occurring from the use of a summary rather than a certified translation. A summary provides only a general idea of a document’s content.

Free Quote